Día del libro: Entrevista a Beñat Erezuma

Día del libro: Entrevista a Beñat Erezuma

3 min.

Día del libro: Entrevista a Beñat Erezuma

Beñat Erezuma es asesor de Ciencia y Tecnología de Educación Secundaria, pero desde 2016 se dedica a divulgar el euskera a través de Euskara Satorra, un exitoso canal de YouTube que luego convirtió en podcast. Tras seis años ha concluido el proyecto y acaba de publicar su primer libro: Artiadi. 40 poemas en euskera escritos por una inteligencia artificial que tratan temas como el amor, la muerte, el odio o la amistad.

Cuéntanos un poco en qué consiste tu libro.

Artiadi es un libro de poemas creado por una Inteligencia Artificial llamada GPT-3. Durante mes y medio fui proponiendo cada día a esa Inteligencia Artificial que escribiese poemas introduciendo ciertas condiciones y en pocos segundos creaba los poemas que aparecen en el libro; he creado el libro con los 40 que más me gustaron.

¿Cómo se te ocurrió escribir un libro de poemas con una inteligencia artificial?

Conocí la tecnología GPT-3 en 2020. No tuve la oportunidad de probarla hasta noviembre de 2021. En mi día a día tienen mucha importancia tanto la tecnología como los idiomas; lo que empezó siendo un experimento ha acabado convirtiéndose en un libro.

¿Por qué lo titulaste Artiadi?

La respuesta es muy sencilla, no es más que un juego de palabras. Escogí las dos primeras sílabas de las palabras “Adimen” (inteligencia) y “Artifiziala” (artificial) y las mezclé.

¿Qué es la tecnología GPT-3?

Es un modelo de lenguaje autorregresivo que emplea aprendizaje profundo para producir textos que simulan la redacción humana y está disponible para todo el mundo desde otoño de 2021.

¿Pueden las inteligencias artificiales hablar de emociones como propias o simplemente reflejan la información de la que se alimentan previamente?

Hablan de emociones, pero siempre desde información previamente alimentada. Es una Inteligencia Artificial sin emociones capaz de emocionarte.

¿Con qué poema te ha sorprendido más la inteligencia artificial y por qué?

Todos los que están en el libro me han sorprendido de una u otra forma. Quizá el que más emoción me transmite es el penúltimo. Habla sobre la felicidad que produce en una pareja el nacimiento de un niño.

La IA ha escrito en inglés y luego tú lo has traducido a euskera. ¿Crees que en algún momento las IAs y las redes neuronales podrán escribir directamente en euskera?

La Inteligencia Artificial ha creado todo en inglés y luego he utilizado el traductor neuronal para traducir los poemas al euskera. Solo es cuestión de tiempo que escriba directamente en euskera. Para ello hace falta un gran corpus y en ello están trabajando con el proyecto EusCrawl la gente del grupo IXA y otros colaboradores.

¿Crees que en un futuro los libros más vendidos serán escritos íntegramente por inteligencias artificiales?

Quién sabe lo que deparará el futuro, eso sí, Artiadi no creo que sea el último libro que escriba en euskera una Inteligencia Artificial.

Además de este libro, hasta hace poco gestionabas el canal de YouTube Euskara Satorra y el podcast del mismo nombre para fomentar el aprendizaje del euskera. ¿Qué es lo que te animó a realizar este proyecto y qué es lo que te llevas de él?

Me gusta el ámbito de la comunicación y siempre he consumido mucho Youtube. Anteriormente ya había creado algún canal de Youtube, pero en 2016 subí algunos vídeos para aprender euskera al canal Euskara Satorra. Ha sido un proyecto que ha durado seis años con el que me lo he pasado muy bien, creando más de 120 vídeos y el canal ha tenido una respuesta que no esperaba. Recién comenzada la pandemia también creé el podcast con el mismo nombre y después de 42 capítulos he decidido dar por finalizado el proyecto.

Recientemente Netflix acaba de anunciar que va a empezar a doblar y subtitular una pequeña parte de su contenido a euskera y otras lenguas cooficiales. ¿Crees que es un paso en la dirección correcta o es insuficiente?

Cuando una plataforma como Netflix llega a cualquier país, el Estado le pone condiciones para trabajar allí, por ejemplo poniendo cuotas a la producción local. En el caso del euskera, los euskaldunes no tenemos un Estado que defienda nuestra lengua, así que nos tenemos que conformar con este tipo de migajas. Es de agradecer la labor que hacen plataformas ciudadanas como “Netflix euskaraz” o “Pantailak euskaraz” canalizando la demanda de los consumidores digitales euskaldunes.


¿Cuál es tu reacción?


Otras etiquetas relacionadas

Tecnología